2012/2/8 18:47
用上海人情有獨鐘的調(diào)料炒一盤日式面-雞絲炒烏冬
當今也正是調(diào)料當?shù)赖臅r代,看看超市里的調(diào)料柜臺就足夠讓人眼花繚亂。國內(nèi)外代表地方特色的調(diào)料琳瑯滿目,從南到北從東到西,甚至從南半球到北半球,只要是有心尋找,總能找到各地的代表性調(diào)料。
只要運用當?shù)禺a(chǎn)的調(diào)料和原料,就能足不出戶做出地道的世界美食來,這對愛好烹飪的我們來說,十分便利。甚至有時也可用本地調(diào)料去為異國原料調(diào)味,得到的效果也是非同一般的。
就像這款炒烏冬面,面是日式的,調(diào)料卻用的是上海人情有獨鐘的辣醬油。上海人吃炸豬排或是生煎饅頭最愛蘸食這調(diào)料,我的偏好更甚,有時甚至為了這辣醬油的味道而多吃下幾只生煎,鐘愛程度可見一斑。這辣醬油雖是上海人家常備的蘸料,可并不是源自本土的調(diào)料,而是十足的舶來品。據(jù)說是19世紀從英國傳入上海和香港,用于西餐調(diào)味,后來使用方式慢慢演化為本土特色。
若你是上海人,或在上海吃過本地的炸豬排,那一定嘗過這辣醬油的味道,用它來當蘸料,口味非常獨特。雖稱“辣”,實則只是胡椒的微辛,雖稱“醬油”,實則卻是酸味明顯,并無明顯咸味,若要我起名,將其稱為“辣醋”更合適些。據(jù)我推測,可能這名字源于調(diào)料的顏色和味覺,上海人以前多用米醋,所以深色的液體一般只有醬油了,“辣”是因為上海本幫菜都是不辣的,放些胡椒粉的菜肴,在老年人看來就算是“辣”的了,所以有辣味的深色調(diào)料,就被稱為“辣醬油”了,當然,這只是我一家妄言,究竟怎么會把這酸味的調(diào)料稱為“辣醬油”,目前還未找到足夠的資料去考證。
調(diào)料的名字不再深究,還是說說這烏冬面吧。烏冬面很勁爽,隨便配些葷素小菜一炒,就能炒出不錯的味道。只是面條雖有勁,但略粗了些,不太容易炒出濃郁的滋味,多吃幾口,難免口中會有些寡淡之氣。所以這次我家大廚靈機一動,用味重的辣醬油來調(diào)味,果然十分出眾。辣醬油為爽滑的面條更添上十分適口的酸味,聞起來就十分開胃,吃起來更是夠味兒。
雖然又是一次混搭,用本土調(diào)料炒的是異國的面條,但我要說,這是非常成功的一種搭配方式。既沒有湮沒了日式烏冬面的清爽口感,又為它添上了極度不同的誘人回味,這種看似清淡的味道里卻隱藏著引爆胃口的濃郁,我的味蕾是徹底被它征服了。
又,這種調(diào)料可能不太好找,如果偶然遇見,可以嘗試一下哦。
原料:烏冬面、雞胸肉、卷心菜、胡蘿卜。
調(diào)料:鹽、花雕酒、辣醬油。
事先準備:
1、雞胸肉切絲,加入少許鹽和花雕酒抓勻,稍微腌制一會兒。
2、卷心菜切絲,胡蘿卜切絲。
做法:
1、烏冬面放入開水中煮熟(具體時間請參照包裝上的說明)。
2、煮熟后撈出瀝干水分(也可以過涼水后瀝干,更爽滑些)。